Absolut Lesbares
von Terry Pratchett...

 
Dies soll nur eine kleine Hilfe bei der Suche nach Pratchetts-Büchern sein. Ich habe sämtliche Werke aufgelistet, die ich selbst gelesen habe... :-) Das sind fast alle, die bisher ins Deutsche übersetzt wurden.
Die Scheibenwelt-Reihe ist die größte, aber es sind noch andere tolle Terry-Romane erschienen.
Natürlich gibt es auch noch ein paar persönliche Einsteigertips für Pratchett-Neugierige. Lachen muß jeder selbst (Amazon hilft gern).

 

Der Scheibenwelt-Zyklus

zuerst erschienen im Wilhem-Heyne-Verlag zu München ...

darauf publiziert bei Goldmann und später bei Piper

  • Kleine freie Männer
  • Ein Hut voller Sterne
Gevatter Tod
Flügel
Alles Sense! Die Straßen von...

 
Die Johnny-Maxwell-Romane von Pratchett

Nur Du kannst...

Die Nomen-Trilogie

Nur Du kannst... und dann gibt es noch

Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

 
Das Licht... Das Licht... Pratchetts bekannteste Werke sind auch die besten. Also, keine Frage: Erste Wahl ist die phantastische Scheibenwelt. Aber mit welchem Machwerk anfangen? Nunja, betrachten wir den Fall einmal vom wissenschaftlichen Standpunkt. Die zeitliche Abfolge des Erscheinens der einzelnen Romane, den inhaltlichen Zusammenhang sowie die farbliche Gestaltung der Umschläge berücksichtigt, kann man nur zu einem Schluß kommen: Eigentlich spielt es keine Rolle, welcher Pratchett der erste ist.
Der Inhalt ist auch dann zu verstehen, wenn man die vorangehenden Teile des Zyklus' nicht kennt. Jedes Buch an sich ist abgeschlossen. Granny, Tod und Rincewind kann man (fast) überall kennenlernen. Den liebenswert martialischen Moloch Ankh-Morpork sowieso.
Angesichts dieser überwältigenden Konzentration an Fakten empfehle ich "Das Licht der Phantasie" für den Start ...

Übersetzt hat die Werke Andreas Brandhorst - zum Entsetzen der "wahren" Terry-Fans. Die haben den ganzen lieben langen Tag nichts weiter zu tun, als sich über die frappierenden und gnadenlos offensichtlichen Translationsfehler zu mokieren. Um Pratchett zu genießen, ist es aber gar nicht unbedingt nötig, sich darüber auszulassen, ob das siebte Wort der fünfzehnten Zeile auf Seite siebenundzwanzig tatsächlich mit "und" richtig ins Deutsche übertragen ist. Pratchett ist witzig - (meist) sogar übersetzt.

Wer trotzdem lieber die englischen Originale hätte: Die gibt es bei Victor Gollancz Ltd., London oder - genau wie die deutschen Bücher bei amazon.de...

Schnellsuche bei amazon.de
Suchbegriff

 
Über diese Seiten
und den Verursacher
Noch mehr
tolle Themen
REYK GRUNOW
reyk@atuin.de


 
 Suche auf allen Atuin.de-Seiten:      powered by crawl-it